Prevod od "o fundo" do Srpski


Kako koristiti "o fundo" u rečenicama:

Costumava vender beijos para o Fundo do Aleitamento.
Prodavala sam poljubce za Mleèni Fond.
Tenho 26 anos, sou solteira e professora primária e isso é o fundo do poço.
26 mi je godina, neudana sam uèiteljica. Gore ne može biti.
Da outra vez, quase que o fundo furou.
Poslednji put, mi je pukla kada sam izašla.
Vai até o fundo do bar, há dois caras jogando bilhar.
U æošku, par likova igra bilijar. Odlazi do njih.
A proa cai em ângulo, parando a cerca de um quilômetro... alcançando 20, 30 nós ao atingir o fundo do mar.
Pramac je padao pod kutem spuštajuæi se oko kilometar dalje... brzinom od 20, 30 èvorova kad je udario dno.
Talvez porque Nathan tenha descoberto que estava roubando o fundo.
Можда је Нејтан открио да ти крадеш новац из Фонда.
Procure qualquer coisa que tenha a ver com o fundo de pensão.
Тражи све повезано са Пензионим фондом.
Ajudaria se você me dissesse qual é a relação de Danny com o fundo... com esse caso e o com o informante.
Можеш ли нешто да ми кажеш о Денијевој вези са Фондом, о његовом случају и посебно о доушнику.
Para o fundo operacional e para o seu salário... que só pegará quando encerrar a missão... e estará acumulado.
Operacioni fondovi u jednom boksu. u drugom je tvoja plata. Koju ne dižeš dok se misija ne završi tj kad uradiš šta se od tebe traži.
Se você tiver sido dispensado do exército com desonra... você vai direto para o fundo da pilha, cara
Нарочито не црнца нечасно отпуштеног из армије. Бићеш на самом дну листе.
Movam-se para o fundo da sala.
Uðite dublje u prostoriju. Mièite se. Hajde.
E eu digo: "Vão, seus pobretões, sem castanhas, para o fundo do avião. "
A ja si mislim: "Odvuci svoju dekintiranu guzicu bez badema u rep aviona".
Eu na verdade nunca tinha posto o meu pé até o fundo no acelerador, como agora.
Ne. Nikad nisam stisnuo papuèicu gasa sve do kraja kao sad.
Seu acampamento é bem melhor que o fundo de um poço.
Ваше двориште је много лепше него дно бунара.
Mas na hora de botar a mão na massa, digamos assim... elas arrancam o marujo do barco fazem o que querem... e depois os levam para o fundo, os afogam e os devoram.
Ali kad doðe vreme tucanja putera, tako reæi, otmu mornara iz èamca, ili sa palube broda, obave šta žele, a mornara zatim povuku na dno, i udave, i pojedu.
O fundo do hospital está financiando um projeto piloto... que nos possibilitará passá-la para outra instituição... em que podem realizar o procedimento imediatamente... a uma fração do custo.
Uprava naše bolnice finansira pilot projekat... koji æe nam omoguæiti da Vas prebacimo u drugu bolnicu, gde æe operaciju moæi da obave gotovo trenutno... i po neuporedivo nižoj ceni.
Esse é o fundo do poço.
Tako se oseæa dno stene, sine.
Sir Francis mandou o tesouro para o fundo do mar.
Ser Francis je poslao to blago na morsko dno.
E, então, a ilha toda... desce para o fundo do oceano.
Затим цело острво опет тоне на дно мора.
Agora que você vomitou seu caminho para o fundo do poço, você decidiu me considerar?
Sad kad ste se povratile na putu ka dnu, razmatrate da me primite?
O Fundo Eldorado funciona a partir da transmissão, certo?
El Dorado fondacija je terminus kabla.
nós fomos até o fundo, a ursa por cima de mim,
Завршавамо на дну. Она је на мени,
Por enviar 6.000 nazistas e simpatizantes da Wehrmacht para o fundo da baía de Gdansk.
Poslao je 6, 000 njemaèkih vojnika i nacistièkih simpatizera na dno zaljeva Gdansk.
E quando você freia, seu pé vai até o fundo, ou seja, tem ar no sistema.
I kad koèiš, stopalo ti skoro propada, što znaèi da ima vazduha u koèionom sistemu.
Então, a agulha perfura o centro do olho empurrando a lente turva para o fundo do globo ocular.
Igla zabodena u sred oka zamagljuje i gura nazad soèivo oka.
O seno é o ângulo de cabo de âncora do navio, por isso, o cabo é a hipotenusa, e o que precisamos descobrir é a distância até o fundo do oceano, ou seja, isso é o oposto.
Oznaka je ugao brodskog sidra, onda je konopac sidra hipotenuza a nama treba udaljenost do morskog dna. Znači to je obrnuto.
Processei o fundo do espelho, e, felizmente, a luz apareceu dez vezes aquela noite.
Razvio sam poleðinu ogledala. Sreæom te je veèeri munja sevnula desetak puta.
Acredita mesmo nisso ou é só uma desculpa para seu caminho até o fundo do poço?
Da li stvarno veruješ u to, ili je to samo izgovor da nastaviš da puziš prema dnu?
O óculos dela é mesmo o fundo de uma garrafa.
Stakla su joj debela kao dno koka-kole.
E as pessoas estão vindo de todas as partes do mundo para apoiar o Fundo da Bolsa de Estudos Balinesa, porque essas crianças serão os futuros líderes verdes em Bali.
Људи долазе са свих страна света да подрже балинежански стипендијски фонд, јер ће ова деца бити следећи балинежански еко лидери.
Ah, o fundo dessa caixa tem eletricidade aqui, mas isso não tem eletricidade.
Oh, dno ove kutije ima struju ovde, ali ovo nema struju.
E eu pego os Estados Unidos -- nós ainda queremos ver o fundo -- Eu os ponho desse jeito e agora nós retrocedemos.
Onda uzmem SAD – jer želimo da vidimo pozadinu -- stavim ih ovako, i idemo unazad.
Nós dois fomos para o fundo da sala para não sermos bombardeados por bolinhas de cuspe.
Oboje smo bili premešteni u zadnji deo učionice da bi nas prestali bombardovati pljucama.
Para começar, a Bíblia diz que Golias é conduzido até o fundo do vale por um assistente.
Za početak, Biblija kaže da Golijata do doline dovodi sluga.
Por que ele se move lentamente e tem que ser escoltado até o fundo do vale por um assistente?
Zašto se sporo kreće i zašto do doline mora da bude u pratnji sluge?
Quando estamos embaixo da onda nós tocamos o fundo.
Kada ste na dnu talasa, potonućete na dno.
Podem surgir tempestades, mas o fundo do oceano não se altera
Ili ćete videti oluje, ali dubina okeana je uvek tu nepromenljiva.
Esta jornada vai nos levar até o fundo do mundo nano.
Ovo putovanje će nas odvesti dalje do nano sveta.
E o Ragu ia todo para o fundo do prato, e o Prego ficava por cima.
"Ragu" bi otišao na dno, a "Prego" bi ostao na vrhu.
Que eram finos, e você colocava apenas um pouco em cima e ele afundava para o fundo da massa.
Koji je bio redak, sipate malo i on potone na dno testa.
Só a luz azul chega até o fundo.
Samo plava svetlost dopire do dna.
Pesqueiros e dragas industriais estão raspando o fundo do mar como se fossem tratores, levam tudo o que está no caminho
Индустријски багери гуле морско дно успут носећи све што им се нађе на путу са собом.
Mas o que eu acabava fazendo era levar cientistas espaciais conosco para o fundo do mar.
Али на крају сам ја повео космологе са нама у дубине.
8.1736288070679s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?